Keine exakte Übersetzung gefunden für وفقا للإحصاءات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وفقا للإحصاءات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conviene señalar que en Armenia, de acuerdo con los datos estadísticos, el nivel de alfabetización o instrucción de la población es del 99,8%.
    وجدير بالذكر أنه وفقاً للإحصاءات تبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة أو مستوى التعليم في أرمينيا 99.8%.
  • Conviene señalar que, según las encuestas, la Sra. Vaira Vīķe-Freiberga no ha dejado de ser el político más popular el país desde su elección.
    ويلاحظ أنه وفقاً للإحصاءات فإن السيدة Vaira Vike-Freiberga كانت أكثر السياسيين شعبية في البلد منذ انتخابها.
  • En 1991, las Naciones Unidas aprobaron una resolución en que estaba prevista la celebración de una votación sobre la base de un censo elaborado por los españoles en 1976.
    وأضاف أن الجمعية العامة اعتمدت فى عام 1999قراراً بناء على تصويت سابق، وفقاً للاحصاء الإسبانى للسكان فى عام 1976.
  • * Comunidad Andina (http://www.comunidadandina.org), citada en información del INE.
    * جماعة دول الأنديز (http://www.comunidadandina.org)، وفقاً لبيانات المعهد الوطني للإحصاء.
  • La Sra. Yesildaglar (Turquía) señala que, según las estadísticas más recientes del Ministerio del Trabajo y la Seguridad Social, el 44% de las mujeres participan en organizaciones sindicales, frente al 43,4% de los hombres.
    السيدة يسيلداغلار (تركيا): أشارت إلى أنه، وفقا للإحصاءات الأخيرة الصادرة عن وزارة العمل والضمان الاجتماعي، فإن هناك 44 في المائة من النساء المشاركات في منظمات النقابات العمالية بالمقارنة بـ 4ر43 في المائة من الرجال.
  • También hay una gran diferencia entre las nacionalidades indígenas; por ejemplo, según las cifras del censo de 2001, los thakalis tienen la tasa más elevada de alfabetización (62,6%), mientras que los chepang tienen la más baja (14,6%).
    (9) هناك أيضا هوامش اختلاف واسعة بين جنسيات الشعوب الأصلية، فمثلا تتمتع فئة ثكاليس، وفقا لبيانات إحصاء عام 2001، بأعلى معدل الإلمام بالقراءة والكتابة (62.6 في المائة)، بينما يعود المعدل الأدنى للشيبانغس (14.6 في المائة.
  • Según la información suministrada por el INE (1998), un 62% de la población de Mozambique mayor de siete años es económicamente activa.
    وفقا لبيانات المعهد الوطني للإحصاء (1998)، فإن حوالي 62 في المائة من سكان موزامبيق الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات فأكثر هم من ذوي النشاط الاقتصادي.
  • Según datos de la Comisión Estatal de Estadística de la República de Armenia, a fecha 1º de enero de 2007, la población rural ascendía a 1.156.900 personas, lo que suponía el 35,9% de la población total.
    وفقاً لبيانات الدائرة الوطنية للإحصاءات كان عدد سكان الأرياف في 1 كانون الثاني/يناير 2007 يساوي 156.9 1 نسمة أو 35.9% من عدد السكان الإجمالي.
  • En cuanto a la atención prenatal, medida por la incidencia de la inoculación de toxoide tetánico, 69% de las embarazadas que vivían en zonas urbanas y 38% de las embarazadas de zonas rurales recibieron la vacuna antitetánica en 2001-2002 según la EDIP correspondiente a ese mismo período.
    وبالنسبة للرعاية قبل الولادة، وقياسها بالحقن بتوكسويد الكزاز، تلقت 69 في المائة من النساء الحوامل في المناطق الريفية هذه الحقنة مقارنة بـ 38 في المائة من النساء الريفيات وذلك وفقا للدراسة الاستقصائية للإحصاءات المنزلية في باكستان للفترة 2001-2002.
  • Uno de los resultados del proyecto fue la disminución del número de abortos en un 25%, así como el del primer embarazo y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) entre jóvenes de 15 a 19 años en un 10% (según la Oficina de Estadísticas Médicas de Estonia, en 1999 hubo 9.606 casos de primera infección de ETS).
    وكانت إحدى نتائج المشروع انخفاض عدد حالات الإجهاض بنسبة 25 في المائة، وكذلك انخفاض عدد حالات الحمل لأول مرة وحالات الإصابة لأول مرة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين فئة العمر 15 إلى 19 بنسبة 10 في المائة (وفقا لمكتب الإحصاءات الطبية الإستوني، في عام 1999 كان عدد حالات الإصابة لأول مرة بالأمراض المنقولة بالاتصال الحنسي 606 9).